Rahvuslikust omapärast kirjanduses
Aastakümnete kestel detailidesse süvenedes olime jõudnud nii kaugele, et meile oluliste probleemidena on võidud esitada kas või seda, kus peavad esinema riimis lahkukõlavad häälikud, kas sõna alul, keskel või koguni lõpus. Mõne tähtsusetu kirjaniku veel tähtsusetuma teose algallika selgitamine polnud enam mõne jõude asjaarmastaja mõistlik ajaviide, vaid seegi oli meile üldise tähendusega probleem. Peab pidama täiesti loomulikuks, kui viimasel ajal reaktsioonina sellele on kaldutud jällegi huvi tundma kõike tervikuks ühendatavate seoste vastu. Kui pisiasjade vaikelu vaatlemise asemel igatsetakse kõike juhtiva seadusepärasuse väljaselgitamise järele, kui tahetakse toetuda mingile üldideele, mis inimesele tagasi annaks mitmekesisuse kirevuses kaotatud stabiliteedi.
Aga kui me mõistamegi tungi stabiliteedi järele, kindla aluse järele vaimlises elus, mille moodustaks mingi kõigi poolt tunnustatav ja püsiv üldidee – ei saa me seda tungi ometi veel rahuldada, kuna meil säärane idee lihtsalt puudub. Kirjanduse eri arenguastmeis võib olla mingi üldidee küll konstateeritav, ja meilgi, mida kaugemale minevikku, seda kergem on kirjandust viia ühe nimetaja alla. Kuni läinud sajandi alguseni domineeris kiriklik tendents, siis järgnes rahvavalgustuslik, ärkamisajal rahvuspoliitiline, vanema realismi ajastul sotsiaaleetiline, isegi „Noor-Eesti” ajajärgu toodangust võib tugeva skematiseerimistahte puhul välja koorida kirjanduspedagoogilist sihti. Selline toiming on aga üha raskemini teostatav ja vägivaldsem tänapäevale lähenedes ning ligema mineviku kirjandust ilmsesti ei saagi enam mõõta ühestainsast ideelisest vaatevinklist. Isegi kirjanduslikud rühmitised pole suutnud suruda kõiki oma liikmeid ühe mütsi alla ja vastupidises suunas pisut liialdades võiks öelda koguni, et peaaegu iga meie kirjanik viimase paarikümne aasta jooksul on esindanud eri maailmavaadet. Nii palju kui kirjanikke, sama palju siis ka vastuseid kirjanduse olemuse ja sihtide kohta.
Ses suhtes pole olukord põhiliselt erinev ka mujal, ja mingi üldmaksev ning kõike juhtiv idee esineb ainult neis kultuurimais, kus see on saavutatud sundustega, nagu Itaalias ja nüüd ka Saksamaal. Või ka nagu Venes, kus kirjandus ühtlaselt kõigile peab olema dialektilis-materialistlikuks tunnetuseks elust ja inimesest tema klassi praktikas, kus kirjandus sunnitud on olema vahendiks sotsialistlikus maailma ümberehituses. Aga nagu näeme Nõukogude-Vene kirjanduslikust ühtlusideest, pole sellelegi omane igavikupitser. Sest kui sotsialistlik ümberehitus on jõudnud lõpule, on hoobilt vananenud ka see üldidee.
Viimasel ajal on siiski ka meil kergitatud üles idee, mille nimel taotletakse tasalülitada kogu meie kirjanduslikku elu. Kõne on rahvuslikust ideest meie kirjanduses, millest lähtudes on võetud korduvalt sõna lähemas minevikus ja kõige viimasemail päevil üritatud sel alusel asutada isegi uut kirjanduslikku liitu. Oleme jõudnud nähtavasti sellisesse kirjandust ja üksteist vähemõistvasse aega, et eriliselt peab rõhutama: rahvuslikkuse nõuetega lähenemine meie praegusele kirjandusele, ilma et seejuures antaks lähemaid selgitusi, milles ja kuidas rahvuslikkus senini pole avaldunud ja nüüd peaks ilmnema, tähendab kas suurt kirjanduslikku harimatust või siis jämedat demagoogiat! On ainult kaks võimalust selle nõude sisu tõlgitsemisel: emba-kumba, kas tahetakse rakendada kirjandus rahvuspoliitika teenistusse, teha kirjandusest rahvuslikku propagandavahendit või siis süvendada ja edasi arendada kirjanduses rahvuslikku omapära.
Mis puutub esimesse seletusvõimalusse, siis peaks selge olema ka üsna primitiivsele arule, et riigis, kus on ainult 12,3% vähemusrahvusi, valitseval rahval ja selle valitsusel peaks olema niikuinii küllaldaselt vahendeid enese maksmapanekuks, ilma et tal vaja oleks suruda kirjandusele kaela ülesandeid, millest see ammu on kasvanud üle. Lisaks kõigile pahedele, mis see endaga kaasa tooks, poleks üldse enam mõeldavgi, et sel kombel koduste tööde rakkesse painutatud kirjandus mingil määral veel huvi võiks äratada väljaspool kodumaad. Lõplikult vette kukkunud oleks igatahes sel juhul kauaaegne igatsus jõuda kord meie kirjanduse ekspordini ja äratada sellega lugupidamist meie kultuuri vastu, mis kaudselt ühtlasi oleks teataval kombel meie poliitilisegi iseseisvuse kaitseks.
Hoopis tõsisemalt tuleb suhtuda aga rahvusliku omapära küsimusse, kuigi ka selles mõttes rahvuslikkuse nõude esitamine momendil tuleb enamasti asjatundmatusest või demagoogiatahtest. Arusaamatuse või pahatahtlikkusega on siin tegemist nimelt just sellepärast, et rahvusliku omapära küsimus ei ole midagi uut eesti kirjanduses, rahvuslik omapära pole midagi sellist, mis mõne üksiku isiku või rühma tahtest võib päevapealt kirjandusse tekkida või sama äkki saada sealt ära pühitud. Rahvuslik omapära – teatavale rahvale omane tundmis- ja mõtlemisviis, vastuvõtmis- ja reageerimislaad – tungib sesse rahvusse kuuluva kirjaniku loomingus suurema või vähema teravusega igal tingimusel esile, jah, isegi nende üliindividualistlikkude kirjanikkude teoseis, kes arvasid looja olevat ainult liikuva ja liigutava, mitte aga liigutatava, ja see asjaolu sunnib iseendast tahes-tahtmata selle küsimuskompleksi jälgimisele. Tõepoolest ongi meil rahvusomapära küsimust võetud muude probleemide kõrval ikka ja jälle käsitlusele, kui seda aga on tehtud äärmise ettevaatlikkusega, siis eeskätt küll probleemi tõsiduse pärast, teiseltpoolt aga ka sellepärast, et teadus ei paku veel meetodeid, mis küllalt objektiivselt võimaldaksid rahvusliku omapära selgitamise.
Igatahes on vaevalt alasid, kus oleks avaldatud rohkem üksteisele risti vastukäivaid mõtteid ja kokku kirjutatud nii palju lõbusat literatuuri kui mingi rahva omapära kirjeldamisel. Mitte ainult objektiivseid tulemusi tõotava meetodi puudumine, vaid tavalisesti ka teadmiste vähesus nende väga rohkete tegurite alal, mis kujundavad rahvusliku omapära, viivad jälgijaid fantastikasse.
Üsna tavaline on meil vaade rahvusiseloomu muutumatusest ajas. Eksianaloogia inimesest on loonud kujutelma rahvusomapära kasvamisest ja arenemisest, lõpliku kuju võtmisest ja püsimisest sellisena surmani. Nooruslik Tuglas on sellise kujutluse sulgenud igatahes väga ilusatesse piltidesse, kui ta kirjutas orjaajast: „Algas uus aeg. See on mungarüüdne ja orjakuubne, taudide ja hallide hirmutatud, peninuki-sõdade söödud ning Neitsi Maarja haletsetud. See on must mõjsarehe nõest ja kehalise ning vaimlise dekadentsi varjudest, kust võrsub Järvamaa usulik mõtiskelu ja Setumaa neitsiku kurbus. Sel süngel ajal on kristalliseerunud ka praeguse eestlase tõuhing, ta rahvus iseloom, ta vaimline profiil.”
Eks juhatata samast oletusest aetuna meid alatasa vanade rahvalaulude kui kõige ehtsamat omapära pakkuva varaaida juurde! Aga just rahvalaul ise kõneleb kõige selgemat keelt rahvusomapära muutlikkusest ajas. Regivärsside väljasuremine ja riimvärsside asemele astumine rahvaloomingus peaks olema vägagi ilmekaks tõenduseks rahva vaimlise profiili muutumisest. Muidugi võib talletatud, trükitud, loetav ja õpetatav regivärss teataval määral mõjustada tänapäeva rahvusomapära, ei peida aga endas mitte tänapäeva, vaid orjaaja rahvusiseloomu.
Sellised muudatused ei tohiks meid panna kohmetama, kuna rahvusiseloomu jälgijad tihti püüavad meid veenda palju suuremais ja järsumais metamorfoosides. Nii tahavad mõned neist näit. tõendada, et enne revolutsiooni naiselikuks peetud vene rahvas omab sotsialistliku ülesehituse päevil kõige mehelikumat rahvusiseloomu!
Ajaga kaasas käiv ühiskondlikkude vormide muutumine, tõuline segunemine, uutele asukohtadele liikumine, elutingimuste vaheldumine – kõik see muudab rahvuskarakterit ja kõige sellega tuleb arvestada. Kui meil viimasel ajal üsna laialt mingi jonnakusega tahetakse näha rahvusomapära ainult talus, ja neid teoseid, milles käsitletakse tööliskonda, aguli- ja linnaelanikke, peetakse eo ipso ebarahvuslikeks, siis on siin tegemist jämeda arvestamatusega rahvuskarakterit moodustavate tegurite suhtes. Kas kogu elanikkude arvust 32,7 prots., mille moodustavad linna- ja alevi elanikud, ei mängi absoluutselt mingit osa rahvusliku palge kujundamises? Aga kui see osa elanikest peaks tõusma 50%, või selle koguni ületab, mis siis?
Nii mõnedki üldistavad oletused eesti rahvuskarakteri suhtes näikse tehtud olevat just maaelanikkudele toetudes. Kas näiteks paljukõneldud jonn pole vähem eestiline karakterjoon, kui spetsiifiliselt talupoegade ja kalurite kihiomadus, mis tingitud raskest, sageli taganemisi ja kaotusi kannatavast võitlusest loodusega, kas pole see omane neile kihtidele kõikjal põhjapoolsete laiuskraadide all? Ning lõpuks, kas pole alevis ja linnas see joon juha kadunud või kadumas?
Rahvusomapära kujunemist ning muudatusi läbi aegade ja selle avaldusvorme kirjanduses, niivõrd kui selles kaasa mõjub riik, kirik, rahvaluule jne., võib siiski kindlamini jälgida. Seda on tehtudki isegi kooli-kirjanduslugudes. Hoopis problemaatilisem on rassi, rahvahõimu, perekonna, kliima, maastiku, jne. mõju vaatlemine. Antropoloogia, etnograafia, genealoogia on üsna uued ja suurelt osalt veel läbiuurimata alad, looduse mõju inimese psühholoogia kujunemisele välja selgitamata. Seoseid on aga neilgi aladel ka meil juba ammugi märgatud ja järeldusi tehtud. Nii näit. on A. Kallas vaadelnud V. Ridala luulet saarte eriilmelisest maastikust lähtudes ja Fr. Tuglas on esimeses Juhan Liivis katsunud mitmete kirjanikkude eri kalduvusi seletada eri maastikuliste mõjustiste kaasabil. Kuid jällegi kerkib küsimus, mil määral saab neid seoseid võtta objektiivsema antud kujul. Inimmaterjal teatud maastikuliselt alalt pärit kirjanikkude näol on meil praegu siiski suurem kui omal ajal Tuglasel või Kaldal, samuti on praegu käepärasem ka vastava koha rahvaluule-materjal, ja kõige selle võrdluse najal saaks nüüd isiku kujunemise sõltuvust maastikust jälgida igatahes pisut julgemalt jä täpsemalt, kuid eriti suurele objektiivsusele pretendeerimine on ka nüüd ikkagi veel küllalt riskantne.
Isegi keele, kirjakeele ja dialektide, suhteliselt ikkagi üsna hästi uuritud ala osa rahvuslikus omapäras pole objektiivselt nii kergesti tabatav. Muljed mõnest murdest võivad olla eri isikuil väga erisugused. Primitiivset iseloomustust: „ilus”, „inetu” – võib kuulda mõne murde kohta kaunis võrdselt. Isegi teatud murde alale kuulujaist üks räägib dialekti uhkusega ka kirjakeelses ümbruses, teine aga loobub murdest jäädavalt juba lühikese linnasolu järele. Ei muud kui puhtsubjektiivne on ka kvalifitseeritum kirjaniku hinnang, kui ta põhja murde arvab olevat külma ja kuiva, kui ta leiab selle võrreldavaks kahinaga koltunud lehtedes, lõuna murde aga vasksete kellade kuminaga.
Arvatavasti peaks jätkuma juba neistki juhulisse järjekorda lükitud näidetest selleks, et kujutlust saada, milliste raskuste ees seistakse, kui tahetakse objektiivselt selgitada rahvusliku omapära olemust. See väljaselgitus tähendab siis ääretut jõupingutust juba eeltööde poolest, selle järele saab aga veel eelduseks paljusid laiu teaduslike distsipliine valitseva universaalvaimu olemasolu. Seega ollakse aga peaaegu ületamatute raskuste ees.
Rahvusliku omapära esiletungimiseks soodsamate tingimuste soetamisel võidakse muidugi jõudu pingutada ka enne natsionaalkarakteri teaduslikku lahendust. Viimaste aastate võitlus eluläheduse hüüdsõna all peaks olema soodustanud oma muude ülesannete kõrval mingil määral ka rahvusliku omapära teravamat esilekerkimist. Ses suunas on arvatavasti mõjunud eeskätt nõue toetuda kodumaistele ainestikule, tuletada käsitusviisid orgaaniliselt ainestikust, suruda alla kitsalt-isiklik. Seejuures ei julge küll tõendada, nagu puuduks rahvusvahelist ainestikku kasustavas eesti kirjaniku teoses või eesti üliindividualistlikus elamusluuleski igasugune rahvuslik ilme. Seda mitte, ka need võivad kanda rahvuslikku ilmet ja enamasti kannavadki, vaevalt aga nii pregnantselt.
Üldideeks, millest kõne oli alguses ja mille järgi üldsuses tundub tungi joonduda, ei sobi rahvusliku omapära mõttekompleks mitte, selleks on siin liiga vähe dünaamikat ja võitluselementi. Nagu mujal, nii meiegi praeguses kultuurilises arenemisastmes ei paista eeldusi olevat mingi ühtlusidee maksmapanekuks muidu, kui ainult sunduse teel. Jõulisi ideid, mis liikuma ei pane küll mitte kogu rahvast, aga siiski küllalt suuri rahvakihte ja -klasse, leidub aga ka praegu. Kirjanduslikud rühmitised, vähemad grupid ja üksikudki kirjanikud, teravalt väljakujunenud oma vaimse palgega, moodustavad kultuurilised jõutsentrumid, mis vabas võistluses paremini kui kuidagi teisiti peaksid välja sõeluma meie kultuurile kõige vajalisema ja väärtuslikuma.
Kui kogu meie kirjanduse arengu hinnangus, üksiku kirjaniku või üksiku teose väärtuse kaalumises lähevad arvamused lahku, kui isegi mõne väga üldiselt kõrgeks hinnatava kirjandusliku nähise puhul kuuldub teisitimõtlemisi, siis peaks lugeja püüdma näha selles eeskätt ausat võitlust oma tõekspidamiste eest, mitte aga intriige jms., nagu meil mõned kahjatsetavalt tihti on seletanud puhtpõhimõttelisi vastuolusid. Ühtlasi peaks see lugejas tungi tekitama leida paljude eriarvamuste vahelt ja nende abil ise oma tõde. Kui eesti rahvale peaks olema omane umbusk valmistõdede vastu, kui ta täiesti usaldab ainult seda mõtet, mille paikapidavust ise on kogenud – siis on see meie rahvusiseloomus üks kaunimaid jooni, mis alati otsustandev olgu ka kirjanduskultuuriga tutvumisel ja sesse süvenemisel.
Oskar Urgart
Loomingust nr. 10/1933